home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Network CD 2
/
Network CD - Volume 2.iso
/
programs
/
internet
/
terminal
/
term43-locale.lha
/
Extras
/
Locale
/
term_italiano.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Encoding:
Amiga
Atari
Commodore
DOS
FM Towns/JPY
Macintosh
Macintosh JP
Macintosh to JP
NeXTSTEP
RISC OS/Acorn
Shift JIS
UTF-8
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1994-12-13
|
103.2 KB
|
4,341 lines
## version $VER: term.catalog 30.4 (11.12.94)
## codeset 0
## language italiano
MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT
Aggiungi al nome
; Add to name;
MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT
Scrivi sul file
; Write to file;
MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT
Inizio
; Top;
MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT
; End;
MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT
Alto a sinistra
; Left edge;
MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT
Centro
; Centre;
MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT
Alto a destra
; Right edge;
MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD
Rapporto _azioni
; Log actions;
MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD
File Rapporto
; Log file;
MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD
Rapporto chiamate
; Log calls;
MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD
F_ile rapporto chiamate
; Call log file;
MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD
Dim. buffer testo
; Max. size;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD
Buffer testo
; Enabled;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD
Cassetto buff. testo
; File drawer;
MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD
Cattura automatica
; Conn.-auto-capture;
MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD
Data di creazione
; Creation date;
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD
Filtro di cattura
; Filter enabled;
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD
Percorso file catt.
; File drawer;
MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD
Apri fi_nestra buffer
; Open window;
MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD
Ricorda pos. finestra
; Remember position;
MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD
Apri schermo buffer
; Open screen;
MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD
Ricorda pos. scher_mo
; Remember position;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD
Posizione buffer sch_.
; Screen position;
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD
Dim. linea _Buff.
; Line width;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT
Selezione percorso file cattura
; Select capture file drawer;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT
Selezione percorso buffer
; Select text buffer file drawer;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT
Selezione file rapporto
; Select log file;
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT
Selezione file rapp. chiamate
; Select call log file;
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT
Parametri cattura
; Capture settings;
MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT
Diretto
; Direct;
MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT
Attendi eco
; Wait for echo;
MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT
Attendi qualsiasi eco
; Wait for any echo;
MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT
Attendi richiesta linea
; Wait for line prompt;
MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT
Ritardo invio carattere/linea
; Character/line delay;
MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT
Ritardo tastiera
; Keyboard delay;
MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD
clipboard
; Clipboard unit;
MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD
Ritardo invio carattere
; Character delay;
MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD
Ritardo invio linea
; Line delay;
MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD
Aggiungi prefisso
; Paste prefix;
MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD
Aggiungi suffisso
; Paste suffix;
MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD
Ca_rattere(i) di richiesta linea
; Line prompt;
MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD
Limite attesa richiesta
; Send timeout;
MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD
Modalit
invio testo
; Text pacing;
MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT
Parametri clipboard
; Clipboard settings;
MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD
Macro Startup/Login
; Startup command;
MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD
Macro Logoff
; Logoff command;
MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD
Macro Upload
; Upload command;
MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD
Macro Download
; Download command;
MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD
Configurazione comandi
; Commands settings;
MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT
\n---- Terminal transcript ending ----\n\n
; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n;
MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT
\n---- Terminal transcript follows ----\n\n
; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n;
MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT
\n---- User terminal transcript follows ----\n\n
; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n;
MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT
\n---- Segue la stampa dello schermo ----\n\n
; \n---- Screen printout follows ----\n\n;
MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT
\n---- Terminata la stampa dello schermo ----\n\n
; \n---- Screen printout ending ----\n\n;
MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT
Errore scrivendo sul file\ndi cattura \"%s\"!
; Error writing to capture\nfile \"%s\"!;
MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT
Ignora errore|Chiudi e scarta file|Chiudi file
; Ignore error|Close & discard file|Close file;
MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT
Errore scrivendo sulla stampante!
; Error writing to printer!;
MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT
Ignora errore|Chiudi stampante
; Ignore error|Close printer;
MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD
; Time;
MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT
Regola ora
; Set time;
MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD
Seriale
; Serial;
MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD
Modem
; Modem;
MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD
Schermo
; Screen;
MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD
Terminale
; Terminal;
MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD
Emulazione
; Emulation;
MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD
Clipboard
; Clipboard;
MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD
Cattura
; Capture;
MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD
Comandi
; Commands;
MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD
Varie
; Miscellaneous;
MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD
Percorsi
; Paths;
MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD
Trasferimento
; Transfer;
MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD
Tabella traslazione
; Translation tables;
MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD
Tasti funzione
; Function keys;
MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD
Tasti cursore
; Cursor keys;
MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD
Fast! macros
; Fast! macros;
MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD
Copia
; Copy;
MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG
Configurazione globale
; Global configuration;
MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG
Predefinita
; Defaults;
MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD
A tutte le voci
; To all entries;
MSG_COPYPANEL_ALL_GAD
Seleziona _tutto
; Select all;
MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD
Des_eleziona tutto
; Clear all;
MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT
Copia configurazione
; Copy configuration;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD
; Cursor up;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD
; Cursor down;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD
Destra
; Cursor right;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD
Sinistra
; Cursor left;
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT
Parametri tasti cursore
; Cursor key settings;
MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT
Carica tasti cursore
; Load cursor keys;
MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT
Non posso caricare i tasti cursore\n\"%s\"!
; Could not load cursor keys\n\"%s\"!;
MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT
Salva tasti cursore
; Save cursor keys;
MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT
Non posso salvare i tasti cursore\n\"%s\"!
; Could not save cursor keys\n\"%s\"!;
MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT
Gennaio
; January;
MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT
Febbraio
; February;
MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT
Marzo
; March;
MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT
Aprile
; April;
MSG_DATEPANEL_MAY_TXT
Maggio
; May;
MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT
Giugno
; June;
MSG_DATEPANEL_JULY_TXT
Luglio
; July;
MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT
Agosto
; August;
MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT
Settembre
; September;
MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT
Ottobre
; October;
MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT
Novembre
; November;
MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT
Dicembre
; December;
MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD
; Month;
MSG_DATEPANEL_DAY_GAD
Giorno
; Day;
MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT
Parametri date
; Date settings;
MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD
Luned
; Monday;
MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD
Marted
; Tuesday;
MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD
Mercoled
; Wednesday;
MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD
Gioved
; Thursday;
MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD
Venerd
; Friday;
MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD
Sabato
; Saturday;
MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD
Domenica
; Sunday;
MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD
Giorni attivi
; Active days;
MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT
Parametri Giorno(i)
; Day(s) settings;
MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD
_Salta
; Skip;
MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD
_Vai in linea
; Go to online;
MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT
Chiamo
; Calling;
MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT
Commento
; Comment;
MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT
Numero
; Number;
MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT
Successivo
; Next;
MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT
Tempo rimasto
; Timeout;
MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT
Tentativo
; Attempt;
MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT
Stato
; Message;
MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT
Adesso chiamo: %s.
; Now calling: %s.;
MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT
Composizione numero...
; Dialing...;
MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT
Invio comando di uscita al modem...
; Sending modem exit command...;
MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT
Inizializzazione modem...
; Sending modem init command...;
MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT
Errore inviando comando al modem!
; Error sending modem command!;
MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT
%ld di %ld
; %ld of %ld;
MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT
Superato tempo massimo attesa risposta.
; Dial attempt timeout.;
MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT
Pausa tra chiamate successive.
; Redial delay...;
MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT
In attesa.
; Waiting.;
MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT
Linea occupata.
; Line is busy.;
MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT
Manca il segnale di libero.
; No dialtone detected.;
MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT
Chiamata a voce in arrivo.
; Incoming voice call.;
MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT
Stabilita connessione.
; Connection established.;
MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT
Raggiunto massimo numero tentativi chiamata.
; Maximum number of dial retries reached.;
MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT
La lista dei numeri da chiamare
vuota!
; Dialing list is empty!;
MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT
Connesso a \"%s\" (%s).
; Connected to \"%s\" (%s).;
MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT
Connesso a %s.
; Connected to %s.;
MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT
Cattura
; Capture;
MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT
Interruzione...
; Aborting...;
MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT
\n(Iniziata cattura su file %s)\n\n
; \n(File capture started %s)\n\n;
MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT
Modo normale
; Standard mode;
MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT
Modo applicazione
; Application mode;
MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT
Normale
; Normal scale;
MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT
Mezza altezza
; Half width;
MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT
Normale
; Jump;
MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT
; Smooth;
MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD
Tasti cursore
; Cursor keys;
MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD
Tastierino numerico
; Numeric keypad;
MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD
Limita movimenti cursore
; Wrap cursor moves;
MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD
Wrap caratteri
; Wrap characters;
MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD
`CLS' az_zera posizione cursore
; `CLS' resets cursor position;
MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD
Modo Inserimento
; Insert mode;
MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD
Modo New-line
; New-line mode;
MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD
Dimensione caratteri
; Font scale;
MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD
Scorrimento
; Scrolling;
MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD
Backspace _distruttivo
; Destructive backspace;
MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD
Scambia tasti `Backspace' e `Del'
; Swap `Backspace' and `Del' keys;
MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD
Controllo remoto stampante
; Printer control enabled;
MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD
Messaggio di risposta
; Answerback message;
MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT
Parametri emulazione
; Emulation parameters;
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD
Lista macro
; Macro list;
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD
Macro
; Macro;
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD
Testo macro
; Macro text;
MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD
Inizio
; Top;
MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD
; Up;
MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD
; Down;
MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD
; End;
MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD
Nuova
; New;
MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT
Definizioni Fast! macro
; Fast! macro settings;
MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT
-- Senza nome --
Unnamed
MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Caricamento definizioni fast! macro
; Load fast! macro settings;
MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Non posso caricare le definizioni fast! macro\n\"%s\"!
; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"!;
MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Salva definizioni fast! macro
; Save fast! macro settings;
MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Non posso salvare le definizioni fast! macro\n\"%s\"!
; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"!;
MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT
Fast! macros
; Fast! macros;
MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD
Schermo term di fronte
; term screen to front;
MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD
Schermo buffer di fronte
; Buffer screen to front;
MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD
Skip dial entry
; Skip dial entry;
MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD
Interrompi comando ARe_xx
; Stop ARexx command;
MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD
Priorit
Commodity \0
; Commodity priority;
MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD
Hotkeys attivati
; Hotkeys enabled;
MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT
Definizioni Hotkey
; Hotkey settings;
MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT
Carica hotkeys
; Load hotkeys;
MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT
Non posso caricare gli hotkeys\n\"%s\"!
; Could not load hotkeys\n\"%s\"!;
MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT
Salva hotkeys
; Save hotkeys;
MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT
Non posso salvare gli hotkeys\n\"%s\"!
; Could not save hotkeys\n\"%s\"!;
MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD
Rimpiazza costi
; Replace rates;
MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD
Appendi costi
; Append rates;
MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT
Importa costi
; Import rates;
MSG_MACROPANEL_NONE_TXT
Nessuno
; None;
MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT
Shift
; Shift;
MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT
Alternate
; Alternate;
MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT
Control
; Control;
MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD
_Modificatore
; Key modifier;
MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT
Definizioni tasti funzione
; Function key settings;
MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT
Carica tasti funzione
; Load function keys;
MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT
Non posso caricare i tasti funzione\n\"%s\"!
; Could not load function keys\n\"%s\"!;
MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT
Salva tasti funzione
; Save function keys;
MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT
Non posso salvare i tasti funzione\n\"%s\"!
; Could not save function keys\n\"%s\"!;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT
Nessuno
; Ignore;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT
Tipo di file
; File type;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT
Provenienza e ora
; Source and time;
MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD
Priorit
programma
; Program priority;
MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD
Copia di sicurezza configurazione
; Backup configuration;
MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD
Mostra _fast! macros
; Show fast! macros;
MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD
Rilascia seriale quando iconificato
; Release serial device when iconified;
MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD
Ignora percorsi files ricevuti
; Override transfer drawer;
MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD
Usa pannello upload automatico
; Use auto upload panel;
MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD
Attiva bit `archivato'
; Set `archived' bit;
MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD
Trasferisci ic_one
; Transfer file icons;
MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD
Grafico prestazioni trasferimento
; Transfer performance meter;
MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD
Crea icona file ricevuto
; Create icons;
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD
Commento del file ricevuto
; File comment;
MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD
File I/O semplice
; Simple file I/O;
MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT
Parametri vari
; Miscellaneous settings;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD
Inizializzazione
; Modem init;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD
Comando modem exit
; Modem exit;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD
Comando riaggancio
; Hang up;
MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD
Risposta `No carrier'
; No carrier;
MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD
Risposta `No dialtone'
; No dialtone;
MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD
Risposta `Connect'
; Connect;
MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD
Messaggio `Voice'
; Voice;
MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD
Messaggio `Ring'
; Ring;
MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD
Risposta `Bus_y'
; Busy;
MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD
Risposta `O_k'
; Ok;
MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD
Risposta _`Error'
; Error;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD
Prefisso di chiamata
; Dial prefix;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD
Suffisso di chiamata
; Dial suffix;
MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD
Intervallo chiamate
; Redial delay;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD
Tentativi chiamata\0
; Dial retries;
MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD
Dial timeout
; Dial timeout;
MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD
Richiama dopo riaggancio
; Redial after hang up;
MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD
Connessione auto-baud
; Connect auto-baud;
MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD
Ria_ggancia tramite DTR
; Drop DTR on hang up;
MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD
`NO CARRIER' _= `BUSY'
; `NO CARRIER' = `BUSY';
MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD
Tempo massimo conn.
; Connect limit;
MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD
Macro `Raggiunto Limite'
; Limit macro;
MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD
_Tempo impiegato
; Time to connect;
MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT
Parametri Modem
; Modem settings;
MSG_PACKET_PROJECT_MEN
Progetto
; Project;
MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN
H\0Carica history...
; O\0Load history...;
MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN
Y\0Salva history come...
; S\0Save history as...;
MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN
V\0Vuota history
; K\0Clear history;
MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN
-\0Altra finestra
; -\0Other window;
MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN
.\0Mostra caratteri
; .\0Show output;
MSG_PACKET_QUIT_MEN
E\0Esci
; Q\0Quit;
MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT
Carica history
; Load history;
MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT
The packet history still holds %ld\nlinee, desideri continuare?
; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue?;
MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT
Scarta history|Appendi history|Annulla
; Discard history|Append history|Cancel;
MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT
There is nothing in the\npacket history right now.
; There is nothing in the\npacket history right now.;
MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT
Salva history
; Save history;
MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD
Password
; Password;
MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD
Nome utente
; User name;
MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT
Nome utente e password
; User name and password;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso upload ASCII
; Select default ASCII upload drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso download ASCII
; Select default ASCII download drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso upload testo
; Select default text upload drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso download testo
; Select default text download drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso upload binario
; Select default binary upload drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso download binario
; Select default binary download drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT
Selezione cassetto configurazione
; Select config storage drawer;
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT
Selezione editor testi
; Select default text editor;
MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT
Selezione file AIUTO di `term'
; Select `term' help text file;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito upload ASCII
; Default ASCII upload drawer;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito download ASCII
; Default ASCII download drawer;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito upload testo
; Default text upload drawer;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito download testo
; Default text download drawer;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito upload binario
; Default binary upload drawer;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito download binario
; Default binary download drawer;
MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD
Cassetto salvataggio configurazione
; Configuration storage drawer;
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD
Editor testi predefinito
; Default text editor;
MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD
File AIUTO `term'
; `term' help text file;
MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT
Percorsi
; Paths settings;
MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT
Seriale...
; Serial...;
MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT
Modem...
; Modem...;
MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT
Schermo...
; Screen...;
MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT
Terminale...
; Terminal...;
MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT
Emulazione...
; Emulation...;
MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT
Clipboard...
; Clipboard...;
MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT
Cattura...
; Capture...;
MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT
Comandi....
; Commands...;
MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT
Varie...
; Misc...;
MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT
Percorsi...
; Paths...;
MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT
Trasferimento...
; Transfer...;
MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT
Traslazioni...
; Translations...;
MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT
Tasti funzione...
; Function keys...;
MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT
Tasti cursore...
; Cursor keys...;
MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT
Fast! macros...
; Fast! macros...;
MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT
Utente/Password...
; User/Password...;
MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT
Costi...
; Rates...;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD
Telefono N
; Phone number(s);
MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD
Commento
; Comment;
MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD
Nome BBS
; Name;
MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD
Rapido
; Quick menu;
MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD
Stam_pa
; Print...;
MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD
Vuota lista
; Clear list;
MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD
Nuova voce
; New;
MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD
Rimuovi voce
; Remove;
MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD
Carica
; Load...;
MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD
Salva
; Save...;
MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD
Ordina
; Sort;
MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD
Clona voce
; Clone;
MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD
Chiama
; Dial...;
MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD
Copia conf.
; Copy cfg...;
MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD
Usa voce
; Use;
MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD
Password
; Password...;
MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT
Parametri
; Settings;
MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT
Rubrica
; Phonebook;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT
Questa voce della rubrica
ancora in uso;\nper rimuoverla, riagganciare prima la linea.
; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first.;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT
Questa voce della rubrica
ancora in uso;\nper modificarla, riagganciare prima la linea.
; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first.;
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT
Una delle voci della rubrica
ancora in\nuso; per caricare una nuova rubrica, riagganciare\nprima la linea.
; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first.;
MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT
Carica rubrica
; Load phonebook;
MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT
Non posso caricare la rubrica\n\"%s\"!
; Could not load phonebook\n\"%s\"!;
MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT
Salva rubrica
; Save phonebook;
MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT
Non posso creare la rubrica\n\"%s\"!
; Could not create phonebook\n\"%s\"!;
MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT
Inserire la password di accesso
; Please enter access password;
MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT
Ripeti la password di accesso
; Please repeat access password;
MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT
Le password, non sono identiche interrompo.
; Passwords are not identical, aborting.;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT
Selezione tabella traslazione
; Select translation table;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT
Selezione tasti funzione
; Select function keys;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT
Selezione tasti cursore
; Select cursor keys;
MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT
Selezione fast! macros
; Select fast! macros;
MSG_RATEPANEL_TIME_GAD
; Time;
MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD
%s/scatto
; %s/unit;
MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD
Secondi/scatto
; Sec./unit;
MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD
Primo scatto
; First unit;
MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD
Scatti successivi
; Following unit(s);
MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD
Giorni e date
; Days and dates;
MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD
Aggiungi ora
; Add...;
MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD
Rimuovi ora
; Remove;
MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD
Cambia ora
; Edit...;
MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD
Aggiungi giorno(i)
; Add day(s)...;
MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD
Aggiungi data
; Add date...;
MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD
Importa
; Import...;
MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD
Modifica
; Edit...;
MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD
Clona
; Clone;
MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT
Parametri Costi
; Rates settings;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT
Disabilitata
; Disabled;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT
Normale
; Standard;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT
Compatta
; Compact;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT
4 Colori (Amiga)
; 4 Colours (Amiga);
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT
8 Colori (ANSI)
; 8 Colours (ANSI);
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT
16 Colori (EGA)
; 16 Colours (EGA);
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT
Monocromatico
; 2 Colours (Mono);
MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT
Tempo
; Online time;
MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT
Costo
; Online cost;
MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT
Tempo e costo
; Time & cost;
MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT
Sconosciuto
; Unknown;
MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD
Modi schermo
; Display modes;
MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD
Schermo
; Display mode;
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD
Colori
; Colour;
MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD
Tavolo_zza
; Palette;
MSG_SCREENPANEL_RED_GAD
_Rosso
; _Red;
MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD
_Verde
; _Green;
MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD
; _Blue;
MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT
Usa colori predefiniti
; Use default colours;
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD
Caratteri
; Screen font;
MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT
Selezione caratteri schermo
; Select new screen font;
MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD
Schermo pubblico
; Make screen public;
MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD
Finestra `S_hanghai'
; `Shanghai' windows;
MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD
Lampe_ggio
; Blinking;
MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD
Faster la_yout
; Faster layout;
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD
Titolo dello schermo
; Screen title;
MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD
Usa schermo pubbl.
; Use public screen;
MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD
Nome schermo pubbl.
; Public screen name;
MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD
Linea di stato
; Status line;
MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD
Mostra In Linea
; Online display;
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT
Parametri schermo
; Screen settings;
MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT
Errore di accesso \"%s\" unit
%ld,\ntipo errore: %s
; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s;
MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT
Il dispositivo \"%s\" unit
%ld
usato attualmente da\n\"%s\" e non pu
essere aperto
; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened;
MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT
presente il segnale DSR!
; No DSR signal detected!;
MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT
Riprova|Annulla
; Retry|Cancel;
MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT
presente il segnale DSR, l' handshaking RTS/CTS
stato disabilitato
; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled;
MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT
Fallita creazione porta scrittura driver seriale
; Failed to create serial driver write port;
MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT
Il dispositivo \"%s\"
attualmente occupato
; Device \"%s\" is currently busy;
MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT
Il driver del dispositivo non supporta la velocit
desiderata
; Device driver does not support desired baud rate;
MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT
Il driver del dispositivo non riesce a creare un nuovo buffer di lettura
; Device driver could not allocate new read buffer;
MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT
Il driver del dispositivo rifiuta i parametri correnti
; Device driver rejects current settings;
MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di hardware data-overrun
; Device driver has detected hardware data-overrun;
MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di parit
; Device driver has detected parity error;
MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di timeout
; Device driver has detected a timeout error;
MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di buffer overflow
; Device driver has detected a read buffer overflow;
MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT
Il driver del dispositivo ha fallito il riconoscimento del segnale DSR
; Device driver has failed to detect DSR signal;
MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT
Il dispositivo \"%s\", unit
%ld
attualmente occupato
; Device \"%s\", unit %ld is currently busy;
MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT
Fallita creazione porta lettura driver seriale
; Failed to create serial driver read port;
MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT
Manca memoria per il buffer della seriale
; Not enough memory for serial buffer;
MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT
Fallita apertura \"%s\", unit
; Failed to open \"%s\", unit %ld;
MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT
Sette
; Seven;
MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT
; Eight;
MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT
Nessuna
; None;
MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT
; Even;
MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT
Dispari
; Odd;
MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT
; Mark;
MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT
Space
; Space;
MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT
; One;
MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT
; Two;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT
Nessuno
; None;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT
RTS/CTS
; RTS/CTS;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT
RTS/CTS (DSR)
; RTS/CTS (DSR);
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT
; Full;
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT
Half (eco locale)
; Half (local echo);
MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD
Velocit
; Baud rate;
MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD
Bit/carattere
; Bits/char;
MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD
Parit
; Parity;
MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD
Bit di Stop
; Stop bits;
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD
Handshaking
; Handshaking;
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD
Duplex
; Duplex;
MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD
Dim. Buffer
; Buffer size;
MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD
Lunghezza Break (
; Break length (
MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD
Azzera 8
; Strip bit 8;
MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD
Alta velocit
; High-speed mode;
MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD
Controlla CD
; Check carrier;
MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD
Accesso condiviso
; Shared access;
MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD
xON/xOFF
; xON/xOFF;
MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD
Invia ^S/^Q
; Pass xON/xOFF through;
MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD
Dispositivo
; Serial device;
MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD
; Unit number;
MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD
Quantum
; Quantum;
MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT
Selezione dispositivo
; Select device;
MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT
Parametri porta seriale
; Serial settings;
MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT
Maschile
; Male;
MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT
Femminile
; Female;
MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD
Velocit
(par./minuto)
; Rate (words/minute);
MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD
Tono (Hz)
; Pitch (Hz);
MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD
Frequenza (Hz)
; Frequency (Hz);
MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD
Volume
; Volume;
MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD
Sesso
; Sex;
MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD
Parlato
; Speech enabled;
MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD
Parla!
; Speak!;
MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT
Parametri parlato
; Speech settings;
MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT
Carica parametri parlato
; Load speech settings;
MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT
Non posso caricare parametri parlato\n\"%s\"!
; Could not load speech settings\n\"%s\"!;
MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT
Salva parametri parlato
; Save speech settings;
MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT
Non posso salvare i parametri del parlato\n\"%s\"!
; Could not save speech settings\n\"%s\"!;
MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT
This is term speaking.
; This is term speaking.;
MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT
-- Nessuno --
MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD
_Interrompi trasferimento
; Stop entire transfer;
MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD
Salta file corrente
; Skip current file;
MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD
Dati trasferiti
; Data transferred;
MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD
Tempo rimanente
; Time to go;
MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT
Protocollo
; Protocol;
MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD
Informazioni
; Information;
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT
; File;
MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT
File successivo
; Next file;
MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT
Spazio libero
; Space left;
MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT
Termine presunto trasf.
; Completion time;
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT
Dimensione file
; File size;
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT
Bytes trasferiti
; Bytes xfered;
MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT
Dimensione totale
; Total size;
MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT
Totale bytes trasferiti
; Total bytes xfered;
MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT
Files trasferiti
; Files xfered;
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT
Blocchi trasferiti
; Blocks xfered;
MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT
Tempo stimato
; Expected time;
MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT
Tempo trascorso
; Elapsed time;
MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT
Caratteri/secondo
; Characters/second;
MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT
Ritardo carattere
; Character delay;
MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT
Ritardo pacchetti
; Packet delay;
MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT
Tipo pacchetto
; Packet type;
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT
Controllo blocco
; Block check type;
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT
Dimensione blocco
; Block size;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT
Numero di errori
; Number of errors;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT
Numero di timeouts
; Number of timeouts;
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT
%ld di %ld (%ld%%)
; %ld of %ld (%ld%%);
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT
%ld (%ld%%)
; %ld (%ld%%);
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD
Pagina caratteri
; Character page;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD
Codice carattere
; Character code;
MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD
Invia codice come
; Send code as;
MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD
Ricevi codice come
; Receive code as;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT
Traslazione codice carattere
; Character code translation;
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT
Tabella caratteri
; Character table;
MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT
Carica tabella traslazione
; Load translation tables;
MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT
Non posso caricare la tabella di traslazione \"%s\"!
; Could not load translation tables \"%s\"!;
MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT
Salva tabella traslazione
; Save translation tables;
MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT
Non posso salvare la tabella di traslazione \"%s\"!
; Could not save translation tables \"%s\"!;
MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD
Selezione tipo upload ZModem:
; Select ZModem upload type:;
MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD
Upload Testo
; Text upload;
MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD
Upload Binario
; Binary upload;
MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD
Ignora
; Ignore;
MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT
Tipo upload
; Upload type;
MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT
Standard
; Standard;
MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT
; IBM
MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT
ANSI/VT102
; ANSI/VT-220;
MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT
Atomic
; Atomic;
MSG_TERMAUX_TTY_TXT
; TTY;
MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT
Esterna
; External;
MSG_TERMAUX_HEX_TXT
Esadec.
; Hex;
MSG_TERMAUX_NONE_TXT
Nessuna
; None;
MSG_TERMAUX_EVEN_TXT
; Even;
MSG_TERMAUX_ODD_TXT
Dispari
; Odd;
MSG_TERMAUX_MARK_TXT
; Mark;
MSG_TERMAUX_SPACE_TXT
Space
; Space;
MSG_TERMAUX_READY_TXT
Pronto
; Ready;
MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT
In attesa
; Holding;
MSG_TERMAUX_DIALING_TXT
Chiamata
; Dialing;
MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT
Upload
; Upload;
MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT
Download
; Download;
MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT
Breaking
; Breaking;
MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT
Aggancio
; Hang Up;
MSG_TERMAUX_RECORD_TXT
; Recording;
MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT
Rec.line
; Rec.line;
MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT
Data Ora Azione\n\
; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n;
MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT
Selezione file
; Select file;
MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT
\nIl comando \"%s\" ha terminato col codice %ld, %ld.\n
; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n;
MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT
Caduta portante (costo %s).
; Carrier lost (cost %s).;
MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT
Caduta portante.
; Carrier lost.;
MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT
Richiesta di term
; term Request;
MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN
Progetto
; Project;
MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN
T\0Cerca...
; S\0Search...;
MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN
R\0Ripeti ricerca
; R\0Repeat search;
MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN
B\0Vai allo schermo principale
; B\0Go to main screen;
MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Vuota buffer
; K\0Clear buffer;
MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Chiudi buffer
; J\0Close buffer;
MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN
E\0Esci
; Q\0Quit;
MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN
Modifica
; Edit;
MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN
C\0Copia
; C\0Copy;
MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN
V\0Incolla
; V\0Paste;
MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN
Vuota
; Clear;
MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT
Inserisci testo da cercare
; Enter search text;
MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT
Cerco in _avanti?
; Search forward;
MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT
Buffer di term
; term buffer;
MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT
Non trovato\"%s\".
; Did not find \"%s\".;
MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Nel buffer ci sono %ld linee,\nvuoi che vadano perse?
; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them?;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT
Ignora
; Ignore;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT
Visibile
; Visual;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT
Udibile
; Audible;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT
Visib. e udib.
; Visual & audible;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT
Di sistema
; System default;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT
Nessuno
; None;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT
Campanello
; Bell;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT
Schermo
; Screen;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT
Camp. e Schermo
; Bell & Screen;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT
ANSI/VT102
; ANSI/VT-220;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT
Atomic
; Atomic;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT
; TTY;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT
Esterna
; External;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT
Esadecimale
; Hex;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT
Standard
; Standard;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT
Stile IBM
; IBM
PC style;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW
Stile IBM
RC (raw)
; IBM
PC style (raw);
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT
Ignora
; Ignore;
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT
Come CR
; As CR;
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT
Come CR+LF
; As CR+LF;
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT
Ignora
; Ignore;
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT
Come LF
; As LF;
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT
Come LF+CR
; As LF+CR;
MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD
Cam_panello
; Bell;
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD
Allarme
; Alert;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD
Emula_zione
; Emulation;
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD
Tipo emulazione
; Emulation name;
MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD
Caratt_eri
; Font;
MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD
Caratteri testo
; Text font;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD
Selezione car. testo
; Select new text font;
MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD
Invia CR
; Send CR;
MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD
Invia LF
; Send LF;
MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD
Ricevi _CR
; Receive CR;
MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD
Ricevi LF
; Receive LF;
MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD
Colonne
; Columns;
MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD
Righe
; Lines;
MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD
File tastiera
; Keymap file;
MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD
Suono campanello
; Bell sound file;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT
Selezione libreria emulazione
; Select emulation library;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT
Selezione file tastiera
; Select keymap file;
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT
Selezione suono campanello
; Select bell sound file;
MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT
(massimo)
Maximum
MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT
Parametri terminale
; Terminal settings;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT
`term'
Copyright 1990-94 di Olaf `Olsen' Barthel
; `term'
Copyright 1990-94 by Olaf `Olsen' Barthel;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT
Tutti i diritti riservati
; All rights reserved;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT
Se ti piace questo programma e lo usi frequentemente l' autore
; If you like this program and use it frequently the author;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT
desidera ricevere un regalo di qualsiasi tipo e intende
; wants you to send him a gift of any kind which you suppose;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT
che tu lo faccia come `contributo' per `term' -- Grazie!
; will do as a `payment' for `term' -- thank you!;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT
Posta ordinaria:
; Standard mail:;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT
Brabeckstrasse 35
; Brabeckstrasse 35;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT
D-3000 Hannover 71
; D-30559 Hannover;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT
Repubblica Federale di Germania
; Federal Republic of Germany;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT
Posta elettronica:
; Electronic mail:;
MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT
olsen@sourcery.mxm.sub.org
; olsen@sourcery.han.de;
MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT
Continua
; Continue;
MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT
Benvenuto in term.
; Welcome to term.;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT
Impossibile aprire il carattere utente.
; Unable to open user font.;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT
Impossibile aprire i caratteri di testo.
; Unable to open text font.;
MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT
%s %s(%s)
Schermo \"%s\"
; %s %s(%s)
Screen name \"%s\";
MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT
ID schermo gi
in uso
; Screen ID already in use;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT
Apertura schermo fallita
; Failed to open screen;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT
Fallita creazione font scaling info
; Failed to create font scaling info;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT
Fallita richiesta visual info
; Failed to obtain visual info;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT
Apertura finestra fallita
; Failed to open window;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT
Fallita creazione regione clip
; Failed to create clip region;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT
Apertura finestra di stato fallita
; Failed to open status window;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT
Impossibile creare screen raster
; Unable to create screen raster;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT
Fallita creazione scrolling support info
; Failed to create scrolling support info;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT
Creazione men
fallita
; Failed to create menus;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT
Fallita creazione layout menus
; Failed to layout menus;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT
Fallito ottenimento segnale clipboard notification.
; Failed to get clipboard notification signal.;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT
Fallito ottenimento segnale serial notification.
; Failed to get serial notification signal.;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT
Impossibile creare il task di Stato
; Unable to create status task;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT
Fallita apertura emulazione terminale\nlibreria \"%s\"
; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults.;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT
Fallita apertura intuition.library
; Failed to open intuition.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT
Fallita apertura graphics.library
; Failed to open graphics.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT
Fallita apertura utility.library
; Failed to open utility.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT
Fallita apertura gadtools.library
; Failed to open gadtools.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT
Fallita apertura asl.library
; Failed to open asl.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT
Fallita apertura iffparse.library
; Failed to open iffparse.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT
Fallita apertura commodities.library
; Failed to open commodities.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT
Fallita apertura layers.library
; Failed to open layers.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT
Fallita apertura diskfont.library
; Failed to open diskfont.library;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT
Fallita creazione offset tables
; Failed to create offset tables;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT
Failed to obtain screen drawing information
; Failed to obtain screen drawing information;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT
Fallita creazione status display
; Failed to create status display;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT
Fallita ricerca schermo pubblico
; Failed to find default public screen;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT
Fallita allocazione buffer configurazione primaria
; Failed to allocate primary configuration buffer;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT
Fallita allocazione buffer configurazione secondaria
; Failed to allocate secondary configuration buffer;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT
Fallita allocazione console request
; Failed to allocate console request;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT
Fallita apertura console.device
; Failed to open console.device;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT
Fallita allocazione InputEvent
; Failed to allocate InputEvent;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT
Fallita allocazione tasti macro
; Failed to allocate macro keys;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT
Fallita allocazione tasti cursore
; Failed to allocate cursor keys;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT
Fallita allocazione requester data
; Failed to allocate requester data;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT
Fallita creazione sequence attention info
; Failed to create sequence attention info;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT
Fallita apertura audio.device
; Failed to open audio.device;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT
Fallita creazione iorequest
; Failed to create iorequest;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT
Fallita apertura timer.device
; Failed to open timer.device;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT
Fallita creazione clipboard server
; Failed to create clipboard server;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT
Fallita creazione global port
; Failed to create global port;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT
Fallita allocazione view buffer
; Failed to allocate view buffer;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT
Fallita creazione buffer protocollo
; Failed to create protocol buffer;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT
Fallita allocazione semaforo
; Failed to allocate semaphore;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT
Fallita allocazione macro key data
; Failed to allocate macro key data;
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT
Impossibile creare il processo ARexx
; Unable to create ARexx process;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT
Inizio sessione (%s %s).
; Start of session (%s %s).;
MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT
\r\nQuesta chiamata ti costa %s.\r\n\r\n
; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n;
MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT
\r\nChiamata a voce in arrivo!\r\n\r\n
; \r\nIncoming voice call (%s)!\r\n\r\n;
MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT
Incoming voice call.
; Incoming voice call.;
MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT
\r\nChiamata in arrivo!\r\n\r\n
; \r\nIncoming call (%s)!\r\n\r\n;
MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT
Iconifica|Ignora|Esci
; Iconify|Ignore|Quit `term';
MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT
Iconifica|Esci
; Iconify|Quit;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT
Fallita aggiunta icona applicazione\n(
caricato il Workbench?).
; Failed to add application icon\n(is Workbench running?).;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT
Fallita apertura icona tool.
; Failed to open tool icon.;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT
Fallita apertura della icon.library.
; Failed to open icon.library.;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT
Fallita apertura della workbench.library.
; Failed to open workbench.library.;
MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT
L'Amiga
ancora in linea, resettando il\ndriver seriale molto probabilmente\nil collegamento sar
interrotto.\nVuoi veramente continuare?
; The Amiga is still online, resetting the\nserial driver will most certainly cause\nthe connection to be lost. Do you really\nwish to continue?;
MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT
\"%s\" unit
%ld
stata azzerata e rilasciata.
; \"%s\" unit N
%ld has been reset and released.;
MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT
Ritorna a `term'|Esci da `term'
; Return to `term'|Quit `term';
MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT
Riprova|Ignora|Esci
; Retry|Ignore|Quit `term';
MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT
Non posso chiudere lo schermo adesso!
; Cannot close screen yet!;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT
Fine della sessione.
; End of session.;
MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT
Bye bye.
; Bye bye.;
MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT
Carica configurazione
; Load settings;
MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT
Salva configurazione
; Save settings;
MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT
Errore scrittura configurazione sul\nfile \"%s\"!
; Error writing settings to\nfile \"%s\"!;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT
Fallita apertura dispositivo \"PRT:\"!
; Failed to open device \"PRT:\"!;
MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT
Lo screen raster
attualmente disabilitato,\nnon ci sono dati da stampare.
; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed.;
MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT
Vuoi veramente uscire da `term'?
; Do you really want to quit `term'?;
MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT
Imposta finestra console
; Set console window;
MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT
Inserisci comando AmigaDOS
; Enter AmigaDOS command;
MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT
Inserisci comando ARexx
; Enter ARexx command;
MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT
Impossibile creare buffer task!
; Unable to create buffer task!;
MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT
Carica buffer
; Load buffer;
MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Il buffer di schermo contiene ancora %ld\nlinee, desideri continuare?
; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue?;
MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT
Scarta buffer|Appendi buffer|Annulla
; Discard buffer|Append buffer|Cancel;
MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT
Salva buffer
; Save buffer;
MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT
Selezione file cattura
; Select capture file;
MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT
Errore apertura dispositivo \"%s\"!
; Error opening device \"%s\"!;
MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT
Inserisci il nome dell' editor da usare
; Enter the name of the editor to use;
MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT
Edita & upload file testo
; Edit & upload text file;
MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT
; Edit;
MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT
Trasferisci il file \"%s\" come...
; Transfer the file \"%s\" as...;
MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT
Upload ASCII|Upload testo|Annulla
; ASCII upload|Text upload|Cancel;
MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT
Trasferisci i files come...
; Transfer the files as...;
MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT
Upload binario|Upload testo|Annulla
; Binary upload|Text upload|Cancel;
MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT
In attesa...
; Waiting...;
MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT
Inserisci numero telefonico
; Enter phone number;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT
`term' ha un problema:\nFallita riapertura \"%s\", unit
%ld!
; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld!;
MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT
Ignora|Esci da `term'
; Ignore|Quit `term';
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT
Riaggancia la linea.
; Hung up the line.;
MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT
Salva schermo come immagine
; Save screen as picture;
MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT
Salva schermo come testo
; Save screen as text;
MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT
Parametri emulazione
; Emulation settings;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT
Fallita apertura suono \"%s\"!
; Failed to open sound \"%s\"!;
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT
Fallita inizializzazione hotkeys (spelling mistake?).
; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?).;
MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT
-- Senza commento --
No comment
MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT
Parametri standard
;
Standard settings;
MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT
Giorno/i
; Day(s)
MSG_TERMPHONE_JAN_TXT
; Jan;
MSG_TERMPHONE_FEB_TXT
; Feb;
MSG_TERMPHONE_MAR_TXT
; Mar;
MSG_TERMPHONE_APR_TXT
; Apr;
MSG_TERMPHONE_MAY_TXT
; May;
MSG_TERMPHONE_JUN_TXT
; Jun;
MSG_TERMPHONE_JUL_TXT
; Jul;
MSG_TERMPHONE_AUG_TXT
; Aug;
MSG_TERMPHONE_SEP_TXT
; Sep;
MSG_TERMPHONE_OCT_TXT
; Oct;
MSG_TERMPHONE_NOV_TXT
; Nov;
MSG_TERMPHONE_DEC_TXT
; Dec;
MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT
-- Senza nome --
Unnamed entry
MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT
Spiacente, password errata , il file\n\"%s\" non pu
essere caricato.
; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded.;
MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD
Seleziona...
; Select...;
MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD
Lista file
; File list;
MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD
Lista schermi
; Screen list;
MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT
Selezione schermo pubblico
; Select public screen name;
MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN
Progetto
; Project;
MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN
T\0Cerca...
; S\0Search...;
MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN
R\0Ripeti ricerca
; R\0Repeat search;
MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Vuota buffer
; K\0Clear buffer;
MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Chiudi buffer
; J\0Close buffer;
MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN
E\0Esci
; Q\0Quit;
MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT
Review buffer
; Review buffer;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT
Stato
; Status;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT
Protoc.
; Protocol;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT
Seriale
; Rate;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT
; Time;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT
Caratt.
; Buffer;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT
Termin.
; Terminal;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT
Param.
; Params.;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT
In linea
; Online;
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT
Upload file(s) binario
; Upload binary file(s);
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT
Upload file(s) testo
; Upload text file(s);
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT
Upload file(s) ASCII
; Upload ASCII file(s);
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT
Download file(s) binario
; Download binary file(s);
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT
Download file(s) testo
; Download text file(s);
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT
Download file(s) ASCII
; Download ASCII file(s);
MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT
binario
; binary;
MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT
testo
; text;
MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT
ASCII
; ASCII;
MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT
Download
; Download;
MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT
Iniziato download di %s.
; Initiate %s download.;
MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT
Iniziato upload di %s.
; Initiate %s upload.;
MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT
Upload
; Upload;
MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT
Non trovo il cassetto \"%s\"!
; Failed to locate\ndrawer \"%s\"!;
MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT
-- Nessuna --
MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT
Invio file \"%s\".
; Send file \"%s\".;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT
Ricezione file \"%s\".
; Receive file \"%s\".;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT
Aggiornato file \"%s\".
; Update file \"%s\".;
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT
Chiuso file \"%s\" (rimosso file incompleto).
; Close file \"%s\" (incomplete file removed).;
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT
Chiuso file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, media CPS %ld, max. CPS %ld.
; Close file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, average CPS %ld, max. CPS %ld.;
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT
Chiuso file \"%s\".
; Close file \"%s\".;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT
Inizio download binario.
; Initiate binary download.;
MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT
Ricezione file(s) binario
; Receive binary file(s);
MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT
, POTREBBE NON STARCI
; , FILE MAY NOT FIT;
MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT
Attenzione: Il file potrebbe non starci.
; Caution: File may not fit.;
MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT
%10ld bytes (pieno al %ld%%)
; %10ld bytes (%ld%% full);
MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT
Trasferimento abortito.
; Transfer aborted.;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT
File saltato.
; File skipped.;
MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT
Ricevuto file \"%s\".
; File \"%s\" received.;
MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT
Ricevuto file \"%s\" incompleto.
; Incomplete file \"%s\" received.;
MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT
Inviato file \"%s\".
; File \"%s\" sent.;
MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT
Rimosso file \"%s\".
; File \"%s\" removed.;
MSG_TERMXPR_OKAY_GAD
_Okay
; Okay;
MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT
Richiesto Input
; Input required;
MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT
Parametri trasferimento
; Transfer settings;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT
Cancella file \"%s\".
; Delete file \"%s\".;
MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT
Selezione protocollo trasferimento
; Select transfer protocol;
MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT
hardware data overrun
; hardware data overrun;
MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT
errore di parit
; parity error;
MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT
Errore timeout RTS/CTS
; RTS/CTS timeout error;
MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT
read buffer overflowed
; read buffer overflowed;
MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT
Manca segnale Data Set Ready
; no Data Set Ready signal present;
MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT
Ricevuto Break
; break signal detected;
MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT
Causa sconosciuta
; unknown cause;
MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT
Errore I/O seriale N
%ld (%s)!
; Serial I/O error N
%ld (%s)!;
MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT
Segnale portante sparito!
; Carrier signal lost!;
MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT
Efficienza trasferimento
Transfer performance
MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN
Progetto
; Project;
MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN
Salva schermo come
; Save screen as;
MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN
Immagine...
; Picture...;
MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN
Testo...
; Text...;
MSG_TERMDATA_PRINT_MEN
Stampa
; Print;
MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN
P\0Schermo
; P\0Screen (as text)...;
MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN
Clipboard
; Clipboard...;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN
Cattura su
; Capture to;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN
[\0File...
; [\0File...;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN
]\0Stampante
; ]\0Printer;
MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN
I\0Iconifica
; I\0Iconify;
MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN
?\0Informazioni...
; ?\0About `term'...;
MSG_TERMDATA_QUIT_MEN
E\0Esci...
; Q\0Quit...;
MSG_TERMDATA_EDIT_MEN
; Edit;
MSG_TERMDATA_COPY_MEN
C\0Copia
; C\0Copy;
MSG_TERMDATA_PASTE_MEN
V\0Incolla
; V\0Paste;
MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN
Cancella
; Clear;
MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN
Cmds.
; Cmds.;
MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN
A\0Esegui comando AmigaDOS...
; A\0Execute AmigaDOS command...;
MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN
R\0Esegui comando ARexx...
; R\0Execute ARexx command...;
MSG_TERMDATA_RECORD_MEN
'\0Registra script
; @\0Record script;
MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN
\x3B\0Registra linea
; \x3B\0Record line;
MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN
{\0Modifica trappole...
; {\0Edit traps...;
MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN
}\0Disabilita trappole
; }\0Disable traps;
MSG_TERMDATA_PHONE_MEN
Telef.
; Phone;
MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN
F\0Rubrica...
; F\0Phonebook...;
MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN
|\0Richiama...
; E\0Redial...;
MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN
L\0Componi N
telefonico..
; L\0Dial phone number...;
MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN
X\0Invia break
; X\0Send break;
MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN
H\0Riaggancia
; H\0Hang up;
MSG_TERMDATA_WAIT_MEN
Attendi...
; W\0Wait...;
MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN
!\0Flush buffer ricezione
; !\0Flush receive buffer;
MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN
Z\0Rilascia dispositivo ser.
; Z\0Release serial device...;
MSG_TERMDATA_XFER_MEN
Trasf.
; Transf.;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN
>\0Upload file(s) ASCII...
; >\0Upload ASCII file(s)...;
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN
<\0Download file(s) ASCII...
; <\0Download ASCII file(s)...;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN
T\0Upload file(s) testo...
; T\0Upload text file(s)...;
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN
G\0Download file(s) testo...
; G\0Download text file(s)...;
MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN
.\0Edit & upload file testo....
; .\0Edit & upload text file...;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN
U\0Upload files(s) binari...
; U\0Upload binary file(s)...;
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN
D\0Download files(s) binari...
; D\0Download binary file(s)...;
MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN
Buffer
; Buffer;
MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Vuota buffer...
; K\0Clear buffer...;
MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN
B\0Mostra buffer...
; B\0Display buffer;
MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Chiudi buffer
; J\0Close buffer;
MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN
#\0Congela buffer
; #\0Freeze buffer;
MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN
(\0Apri buffer...
; (\0Load buffer...;
MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN
)\0Salva buffer come...
; )\0Save buffer as...;
MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN
Terminale
; Terminal;
MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN
\"\0Pulisci schermo
; \"\0Clear screen;
MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN
,\0Reset caratteri
; ,\0Reset font;
MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN
Y\0Reset stili
; Y\0Reset styles;
MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN
\\\0Reset terminale
; \\\0Reset terminal;
MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN
Parametri
; Settings;
MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN
1\0Seriale...
; 1\0Serial...;
MSG_TERMDATA_MODEM_MEN
2\0Modem...
; 2\0Modem...;
MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN
3\0Schermo...
; 3\0Screen...;
MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN
5\0Terminale...
; 4\0Terminal...;
MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN
6\0Emulazione...
; 5\0Emulation...;
MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN
7\0Clipboard...
; 6\0Clipboard...;
MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN
8\0Cattura...
; 7\0Capture...;
MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN
9\0Comandi...
; 8\0Commands...;
MSG_TERMDATA_MISC_MEN
0\0Varie...
; 9\0Miscellaneous...;
MSG_TERMDATA_PATH_MEN
'\0Percorsi...
; '\0Paths...;
MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN
`\0Trasferimento...
; 0\0Transfer...;
MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN
=\0Opzioni prot. trasferimento...
; =\0Transfer protocol options...;
MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN
&\0Tabella traslazione...
; &\0Translation tables...;
MSG_TERMDATA_MACROS_MEN
M\0Tasti funzione...
; M\0Function keys...;
MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN
$\0Tasti cursore...
; $\0Cursor keys...;
MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN
~\0Fast! macros...
; ~\0Fast! macros...;
MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN
+\0Hotkeys...
; +\0Hotkeys...;
MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN
*\0Parlato...
; *\0Speech...;
MSG_TERMDATA_SOUND_MEN
_\0Suoni...
; _\0Sound...;
MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN
W\0Finestra console...
; Console window...;
MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN
O\0Carica configurazione...
; O\0Load settings...;
MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN
S\0Salva configurazione
; Save settings;
MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN
Salva configurazione come...
; S\0Save settings as...;
MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN
Finestra
; Windows;
MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN
/\0Stato...
; /\0Status;
MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN
:\0Review...
; :\0Review;
MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN
-\0Packet...
; -\0Packet;
MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN
@\0Fast! macros...
; `\0Fast! macros;
MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN
^\0 Lista upload...
; ^\0Upload queue;
MSG_TERMDATA_DIALING_MEN
Chiama
; Dial;
MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD
Inizio sessione
; Session start;
MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD
Bytes ricevuti
; Bytes received;
MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD
Bytes inviati
; Bytes sent;
MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD
Messaggio di connessione
; Connection message;
MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD
Nome BBS
; Name;
MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD
Numero di telefono BBS
; Phone number;
MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD
Commento
; Comment;
MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD
Nome utente BBS
; User name;
MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD
Dimensioni schermo
; Screen size;
MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD
Porta ARexx
; ARexx port name;
MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD
Dimensione buffer (bytes)
; Buffer size (bytes);
MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD
Memoria libera (bytes)
; Free memory (bytes);
MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT
Informazioni di stato
; Status information;
MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT
Stampa della clipboard...
; Printing clipboard...;
MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT
Stampa dello schermo...
; Printing screen...;
MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT
Stampa della rubrica...
; Printing phonebook...;
MSG_PRINT_STOP_TXT
Interrompi stampa
; Stop printing;
MSG_PRINT_ERROR_TXT
`term' ha un problema:\nErrore %ld avvenuto durante la stampa\n(%s)!
; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)!;
MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD
_Dispositivo o file di uscita
; Output file or device;
MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD
Testo normale
; Plain text;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD
Includi parametri _seriale
; Include serial settings;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD
Includi parametri _modem
; Include modem settings;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD
Includi parametri sc_hermo
; Include screen settings;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD
Includi parametri _terminale
; Include terminal settings;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD
Includi nome ut_ente
; Include user name;
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD
Includi commento
; Include comment;
MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT
Selezione output file
; Select output file;
MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT
Opzioni output
; Output options;
MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT
Rubrica
; Phonebook;
MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT
Commento..............:
; Comment...........:;
MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT
Nome dell' utente.....:
; User name.........:;
MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT
Velocit
porta seriale:
; Baud rate.........:;
MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT
Parametri.............:
; Parameters........:;
MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT
Handshaking...........:
; Handshaking.......:;
MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT
Duplex................:
; Duplex............:;
MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT
Azzeramento 8
bit ...:
; Strip bit 8.......:;
MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT
Controllo del flusso..:
; Flow control......:;
MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT
Dispositivo seriale...:
; Serial driver.....:;
MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT
Inizializzazione modem:
; Modem init command:;
MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT
Comando di uscita.....:
; Modem exit command:;
MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT
Comando di riaggancio.:
; Hang up command...:;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT
Prefisso di chiamata..:
; Dial prefix.......:;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT
Suffisso di chiamata..:
; Dial suffix.......:;
MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT
Intervallo di chiamata:
; Redial delay......:;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT
Tentativi di chiamata.:
; Dial retries......:;
MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT
Tempo per connettere..:
; Dial timeout......:;
MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT
Connessione auto-baud.:
; Connect-auto-baud.:;
MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT
Riaggancio tramite DTR:
; Drop DTR on hangup:;
MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT
Modo schermo..........:
; Display mode......:;
MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT
Modo colore...........:
; Colour mode.......:;
MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT
Emulazione terminale..:
; Terminal emulation:;
MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT
Caratteri.............:
; Font..............:;
MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT
Colonne di testo......:
; Text columns......:;
MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT
Righe di testo........:
; Text lines........:;
MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT
Mappa di tastiera.....:
; Keymap file.......:;
MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT
\"%s\", unit
; \"%s\", unit N
%ld;
MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT
%2ld:%02ld min.
; %2ld:%02ld min.;
MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT
Disabilitato
; Disabled;
MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT
Abilitato
; Enabled;
MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT
Massimo
; Maximum;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT
Selezione suono campanello
; Select bell sound file;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT
Selezione suono per `connect'
; Select `connect' sound file;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT
Selezione suono per `disconnect'
; Select `disconnect' sound file;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT
Selezione suono per `file transfer finished'
; Select `file transfer finished' sound file;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT
Selezione suono per `file transfer failed'
; Select `file transfer failed' sound file;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT
Selezione suono per `modem ring'
; Select `modem ring' sound file;
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT
Selezione suono per `modem voice'
; Select `modem voice' sound file;
MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD
Suono campanello terminale
; Terminal bell sound;
MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD
Suono `Connessione'
; `Connect' sound;
MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD
Suono `Sconnessione'
; `Disconnect' sound;
MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD
Suono 'Trasferimento file ultimato'
; `File transfer finished' sound;
MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD
Suono `Trasferimento file fallito'
; `File transfer failed' sound;
MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD
Suono Modem `Ring'
; Modem `ring' sound;
MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD
Suono Modem `Voice'
; Modem `voice' sound;
MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD
Pre carica suoni
; Preload sound files;
MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT
Parametri suono
; Sound settings;
MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT
Carica parametri suono
; Load sound settings;
MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT
Non posso caricare i parametri suono.
; Could not load sound settings.;
MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT
Salva parametri suono
; Save sound settings;
MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT
Non posso salvare i parametri suono.
; Could not save sound settings.;
MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT
Selezione libreria predefinita
; Select default transfer library;
MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria upload ASCII
; Select ASCII upload library;
MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria download ASCII
; Select ASCII download library;
MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria upload testo
; Select text upload library;
MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria download testo
; Select text download library;
MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria upload binario
; Select binary upload library;
MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria download binario
; Select binary download library;
MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD
Libreria trasferimento predefinita
; Default transfer library;
MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria upload A_SCII
; ASCII upload library;
MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD
Usa upload interno
; Use built-in upload routine;
MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria download AS_CII
; ASCII download library;
MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD
Usa download interno
; Use built-in download routine;
MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD
Quiet ASCII transfer
; Quiet ASCII transfer;
MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria upload testo
; Text upload library;
MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria download testo
; Text download library;
MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria upload binario
; Binary upload library;
MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria download binario
; Binary download library;
MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT
Parametri libreria trasferimento file
; File transfer library preferences;
MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT
Diretto
; Direct;
MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT
Attendi eco
; Wait for echo;
MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT
Attendi qualsiasi eco
; Wait for any echo;
MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT
Attendi richiesta linea
; Wait for line prompt;
MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT
Ritardo Carattere/linea
; Character/line delay;
MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT
Ritardo tastiera
; Keyboard delay;
MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD
Ritardo carattere
; Character delay;
MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD
Ritardo linea
; Line delay;
MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD
Inserimento testo
; Text pacing;
MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD
Trasferimento silenzioso
; Quiet transfer;
MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD
Bytes trasferiti
; Bytes xfered;
MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD
Linee trasferite
; Lines xfered;
MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD
Informazioni
; Information;
MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT
Invio dati ASCII...
; Sending ASCII data...;
MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT
Ricezione dati ASCII...
; Receiving ASCII data...;
MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT
Apertura file \"%s\"...
; Opening file \"%s\"...;
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT
Errore apertura file \"%s\"!
; Error opening file \"%s\"!;
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT
Errore lettura file \"%s\"!
; Error reading from file \"%s\"!;
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT
Errore scrittura sul file \"%s\"!
; Error writing to file \"%s\"!;
MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT
Non posso caricare il suono\n\"%s\"!
; Could not load sound file\n\"%s\"!;
MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT
Non c'
testo nella clipboard
; There is no text in the clipboard;
MSG_CLIP_ERROR_IFF
Fallita processazione contenuti della clipboard
; Failed to process clipboard contents;
MSG_CLIP_ERROR_OPEN
Apertura clipboard fallita
; Failed to open clipboard;
MSG_CLIP_ERROR_MEM
Manca memoria per leggere la clipboard
; Not enough memory to read clipboard;
MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT
Non posso inviare messaggio ARexx
; Could not send ARexx message;
MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT
Il server ARexx non
attivo
; The ARexx server is not running;
MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT
Prego inserire testo
; Please enter text;
MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT
Il modem
ancora in linea
; The modem is still online;
MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT
La configurazione del programma ha subito variazioni
; The program settings have been changed;
MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT
Il review buffer non
stato ancora salvato
; The review buffer has not been saved yet;
MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT
La rubrica ha subito variazioni
; The phonebook has been changed;
MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT
La tabella di traslazione ha subito variazioni
; The translation tables have been changed;
MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT
Le assegnazioni dei tasti funzione hanno subito variazioni
; The function key assignments have been changed;
MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT
Le assegnazioni dei tasti cursore hanno subito variazioni
; The cursor key assignments have been changed;
MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT
Le definizioni fast! macro hanno subito variazioni
; The fast! macro assignments have been changed;
MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT
Le definizioni degli hotkey hanno subito variazioni
; The hotkey assignments have been changed;
MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT
I parametri del parlato hanno subito variazioni
; The speech settings have been changed;
MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT
I parametri dei suoni hanno subito variazioni
; The sound settings have been changed;
MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT
-- Sconosciuto --
Unknown
MSG_GLOBAL_NONE_TXT
-- Nessuno --
MSG_GLOBAL_USE_GAD
; Use;
MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD
_Annulla
; Cancel;
MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD
_Predefinito
; Default;
MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT
Continua
; Continue;
MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT
`term' ha un problema:\n%s!
; `term' has a problem:\n%s!;
MSG_GLOBAL_SAVE_TXT
Salva
; Save;
MSG_GLOBAL_LOAD_TXT
Carica
; Load;
MSG_GLOBAL_OPEN_TXT
; Open;
MSG_GLOBAL_LOAD_GAD
_Carica
; Load;
MSG_GLOBAL_SAVE_GAD
_Salva
; Save;
MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT
Il file \"%s\" esiste gi
; File \"%s\" already exists!;
MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT
Crea nuovo file|Accoda dati|Annulla
; Create new file|Append data|Cancel;
MSG_GLOBAL_SELECT_TXT
Seleziona
; Select;
MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT
| No
; Yes|No;
MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT
Il file \"%s\" esiste gi
!\nVuoi che lo sostituisca ?
; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it?;
MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT
Sostituisci|Annulla
; Replace|Cancel;
MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT
%2ld:%02ld min.
; %2ld:%02ld min.;
MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT
%2ld:%02ld H
; %2ld:%02ld h;
MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD
Commento
; Comment;
MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT
Impossibile allocare buffer ausiliari
; Could not allocate auxilary buffers;
MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT
Inserire testo
; Enter text;
MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT
Errore apertura file \"%s\"!
; Error opening file \"%s\"!;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT
Creazione msgport fallita!
; Failed to create msgport;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT
Apertura del protocollo\n\"%s\" fallita!
; Failed to open protocol\n\"%s\"!;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT
Fallito il salvataggio dello schermo sul\nfile \"%s\"!
; Failed to save screen to\nfile \"%s\"!;
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT
Fallita inizializzazione protocollo\n\"%s\"!
; Failed to set up protocol\n\"%s\"!;
MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT
Chiamata in arrivo.
; Incoming call.;
MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT
Messaggio
; Message;
MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD
Lista nominativi
; Name list;
MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT
Finestra pacchetto
; Packet window;
MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT
Selezione nuovo modo video
; Select new display mode;
MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT
Non c'
nulla nel buffer.
; There is nothing in the buffer right now.;
MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT
Trasferimento completato.
; Transfer completed.;
MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT
Trasferimento fallito o abortito.
; Transfer failed or aborted.;
MSG_GLOBAL_ABORT_GAD
_Interrompi
; Abort;
MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD
Rimuovi
; Remove;
MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT
Stampa...
; Printing...;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0
Icona workbench
; Workbench icon file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1
Testo ASCII
; ASCII text file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2
Sorgente `C'
; `C' source code file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3
`C' header file
; `C' header file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4
Sorgente Assembly
; Assembly language source code file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5
Include Assembly
; Assembly language include file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6
Sorgente Modula-2/Oberon
; Modula-2/Oberon source code file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7
Script ARexx
; ARexx script file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8
Sorgente Basic
; Basic source code;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9
Documento foramto AmigaGuide
; AmigaGuide document file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10
Documento formato TeX
; TeX document file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11
Caratteri formato Metafont
; Metafont font file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12
Caratteri formato generico
; Generic font file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13
Documento compattato formato TeX
; Packed TeX font file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14
TeX device independent output file
; TeX device independent output file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15
PasTeX font library file
; PasTeX font library file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16
Codice oggetto Manx 3.x
; Manx 3.x object code file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17
Codice oggetto Manx 5.x
; Manx 5.x object code file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18
Libreria Manx 3.x
; Manx 3.x library file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19
Libreria Manx 5.x
; Manx 5.x library file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20
Codice oggetto AmigaDOS
; AmigaDOS object code file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21
Libreria codice oggetto AmigaDOS
; AmigaDOS object code library file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22
File eseguibile AmigaDOS
; AmigaDOS executable file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23
Libreria di sistema
; System library file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24
Dispositivo di sistema
; System device file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25
AmigaDOS filing system handler file
; AmigaDOS filing system handler file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26
AmigaDOS handler file
; AmigaDOS handler file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27
Immagine GIF
; GIF image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28
Immagine Degas
; Degas image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29
Immagine MacPaint
; MacPaint image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30
Immagine SuperPaint
; SuperPaint image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31
Immagine PICT Macintosh
; Macintosh PICT image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32
Immagine raster SUN
; Sun raster image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33
File Postscript
; Postscript file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34
Immagine PCX
; PCX image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35
Immagine TIFF
; TIFF image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36
Immagine bitmap Windows
; Windows bitmap image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37
Immagine JFIF
; JFIF image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38
Immagine IFF-ILBM
; IFF-ILBM image file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39
Animazione IFF-ANIM
; IFF-ANIM animation file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40
Suono IFF-8SVX
; IFF-8SVX sound file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41
Spartito IFF-SMUS
; IFF-SMUS score file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42
Documento IFF-FTXT
; IFF-FTXT text file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43
Preferenze formato IFF-PREF
; IFF-PREF preferences file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44
File configurazione `term' IFF-TERM
; IFF-TERM `term' configuration file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45
File IFF
; IFF file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46
AmigaVision flow file
; AmigaVision flow file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47
Imploder data output file
; Imploder data output file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48
PowerPacker data output file
; PowerPacker data output file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49
Archivio autoscompattante LhPak
; LhPak self extracting archive;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50
Archivio autoscompattante LhASFX
; LhASFX self extracting archive;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51
Archivio Arc
; Arc archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52
Archivio ARJ
; ARJ archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53
Archivio Compress
; Compress output file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54
Archivio CPIO
; CPIO archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55
File codificato UU
; UUEncoded file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56
Freeze output file
; Freeze output file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57
Archivio MacCompress
; MacCompress archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58
Archivio Compact
; Compact archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59
Archivio Diamond
; Diamond archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60
Archivio LhArc
; LhArc archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61
Archivio LHA
; LhA archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62
Archivio Zoo
; Zoo archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63
Archivio PKZip
; PKZip archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64
Archivio Stuff It!
; Stuff It! archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65
Archivio Pack It!
; Pack It! archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66
Archivio DMS
; DMS disk archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67
Archivio Warp
; Warp disk archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68
Archivio Zoom
; Zoom disk archive file;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69
Codice oggetto SPARC
; SPARC object code;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70
Eseguibile SPARC
; SPARC executable;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71
Eseguibile WC-DOS
; MS-DOS executable;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72
Eseguibile Atari-ST/TT
; Atari-ST/TT executable;
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73
Eseguibile Macintosh
; Macintosh executable;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_0
Portable bitmap file
; Portable bitmap file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_1
Portable graymap file
; Portable graymap file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_2
Portable pixmap file
; Portable pixmap file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_3
Raw portable bitmap file
; Raw portable bitmap file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_4
Raw portable graymap file
; Raw portable graymap file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_5
Raw portable pixmap file
; Raw portable pixmap file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_6
File codificato UU
; UUEncoded file;
MSG_IDENTIFY_COOKIE_7
File formato btoa
; btoa output file;
MSG_IDENTIFY_IFF_FILE
File IFF \"%s\"
; IFF file \"%s\";
MSG_IDENTIFY_CDAF
Compressed data archive file (`Shrink' archive file)
; Compressed data archive file (`Shrink' archive file);
MSG_IDENTIFY_XPK
File generato da XPK
; XPK output file;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT
; Main;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT
Serial_panel
; Serial_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT
Modem_panel
; Modem_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT
Screen_panel
; Screen_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT
Terminal_panel
; Terminal_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT
Clipboard_panel
; Clipboard_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT
Capture_panel
; Capture_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT
Command_panel
; Command_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT
Miscellaneous_panel
; Miscellaneous_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT
Path_panel
; Path_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT
Translation_panel
; Translation_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT
Function_key_panel
; Function_key_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT
Cursor_key_panel
; Cursor_key_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT
Fast_macro_panel
; Fast_macro_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT
Hotkey_panel
; Hotkey_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT
Speech_panel
; Speech_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT
Emulation_panel
; Emulation_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT
Transfer_progress_panel
; Transfer_progress_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT
Phonebook
; Phonebook;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT
Rate_panel
; Rate_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT
Rate_panel
; Rate_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT
Rate_panel
; Rate_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT
Rate_panel
; Rate_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT
Rate_panel
; Rate_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT
Copy_panel
; Copy_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT
Phonebook
; Phonebook;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT
Dial_panel
; Dial_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT
Printing_panel
; Printing_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT
Text_buffer
; Text_buffer;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT
Packet_window
; Packet_window;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT
Sound_panel
; Sound_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT
Transfer_panel
; Transfer_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT
ASCII_transfer_panel
; ASCII_transfer_panel;
MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT
Program not found
; Program not found;
MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT
Execution halted
; Execution halted;
MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT
No memory available
; No memory available;
MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT
Invalid character in program
; Invalid character in program;
MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT
Unmatched quote
; Unmatched quote;
MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT
Unterminated comment
; Unterminated comment;
MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT
Clause too long
; Clause too long;
MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT
Unrecognized token
; Unrecognized token;
MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT
Symbol or string too long
; Symbol or string too long;
MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT
Invalid message packet
; Invalid message packet;
MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT
Command string error
; Command string error;
MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT
Error return from function
; Error return from function;
MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT
Host environment not found
; Host environment not found;
MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT
Required library not found
; Required library not found;
MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT
Function not found
; Function not found;
MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT
No return value
; No return value;
MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT
Wrong number of arguments
; Wrong number of arguments;
MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT
Invalid argument to function
; Invalid argument to function;
MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT
Invalid PROCEDURE
; Invalid PROCEDURE;
MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT
Unexpected THEN/else
; Unexpected THEN/ELSE;
MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT
Unexpected WHEN/OTHERWISE
; Unexpected WHEN/OTHERWISE;
MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT
Unexpected LEAVE or ITERATE
; Unexpected LEAVE or ITERATE;
MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT
Invalid statement in SELECT
; Invalid statement in SELECT;
MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT
Missing THEN clauses
; Missing THEN clauses;
MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT
Missing OTHERWISE
; Missing OTHERWISE;
MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT
Missing or unexpected END
; Missing or unexpected END;
MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT
Symbol mismatch on END
; Symbol mismatch on END;
MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT
Invalid DO syntax
; Invalid DO syntax;
MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT
Incomplete DO/IF/SELECT
; Incomplete DO/IF/SELECT;
MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT
Label not found
; Label not found;
MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT
Symbol expected
; Symbol expected;
MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT
String or symbol expected
; String or symbol expected;
MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT
Invalid sub-keyword
; Invalid sub-keyword;
MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT
Required keyword missing
; Required keyword missing;
MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT
Extraneous characters
; Extraneous characters;
MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT
Sub-keyword conflict
; Sub-keyword conflict;
MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT
Invalid template
; Invalid template;
MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT
Invalid TRACE request
; Invalid TRACE request;
MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT
Uninitialized variable
; Uninitialized variable;
MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT
Invalid variable name
; Invalid variable name;
MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT
Invalid expression
; Invalid expression;
MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT
Unbalanced parentheses
; Unbalanced parentheses;
MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT
Nesting level exceeded
; Nesting level exceeded;
MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT
Invalid expression result
; Invalid expression result;
MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT
Expression required
; Expression required;
MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT
Boolean value not 0 or 1
; Boolean value not 0 or 1;
MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT
Arithmetic conversion error
; Arithmetic conversion error;
MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT
Invalid operand
; Invalid operand;
MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT
No data to process
; No data to process;
MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT
Index out of range
; Index out of range;
MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT
Unknown object
; Unknown object;
MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT
Result variable required
; Result variable required;
MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT
Unit not available
; Unit not available;
MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT
Device driver is still open
; Device driver is still open;
MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT
Clipboard error
; Clipboard error;
MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT
Information is read-only
; Information is read-only;
MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT
Data types are incompatible
; Data types are incompatible;
MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT
List is empty
; List is empty;
MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT
Unknown list
; Unknown list;
MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT
Wrong list
; Wrong list;
MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT
Unknown command
; Unknown command;
MSG_V36_0000
Tasferimento ASCII
; ASCII transfer;
MSG_V36_0003
Opzioni
; Options;
MSG_V36_0008
Generazione rapporti
; Logging;
MSG_V36_0009
Opzioni buffer testo
; Text buffer options;
MSG_V36_0011
Cattura dati
; Data capturing;
MSG_V36_0012
Visualizzazione buffer testo
; Text buffer display;
MSG_V36_0013
Finestra
; Text buffer window;
MSG_V36_0014
Schermo
; Text buffer screen;
MSG_V36_0019
Opzioni
; Options;
MSG_V36_0020
Inserimento testo
; Text pacing;
MSG_V36_0021
Ritardi
; Delays;
MSG_V36_0024
Prompt
; Prompt;
MSG_V36_0026
Avvio, Ingresso, Uscita
; Startup, Login, Logoff;
MSG_V36_0027
Upload / Download
; Upload / Download;
MSG_V36_0028
; Items;
MSG_V36_0029
Tasti sursore
; Cursor keys;
MSG_V36_0032
; Date;
MSG_V36_0034
Tasti
; Keys;
MSG_V36_0035
Opzioni
; Options;
MSG_V36_0036
Interne
; Internals;
MSG_V36_0037
Fast Macros
; Fast macros;
MSG_V36_0038
Muovi
; Move;
MSG_V36_0043
Modifica
; Edit;
MSG_V36_0083
Hotkeys
; Hotkeys;
MSG_V36_0084
Parametri
; Parameters;
MSG_V36_0088
Importa
; Import;
MSG_V36_0089
Trasferimento ASCII
; ASCII transfer;
MSG_V36_0090
Trasferimento testo
; Text transfer;
MSG_V36_0091
Trasferimento binario
; Binary transfer;
MSG_V36_0094
Tasti funzione
; Function keys;
MSG_V36_0107
Opzioni
; Options;
MSG_V36_0108
Parametri
; Settings;
MSG_V36_0110
Comandi modem
; Modem commands;
MSG_V36_0111
Stringhe risposta modem
; Modem result codes;
MSG_V36_0112
Chiamata
; Dialing;
MSG_V36_0116
Connessione
; Connection;
MSG_V36_0118
Limite sessione
; Session limit;
MSG_V36_0120
Password e nome utente
; Password & User name;
MSG_V36_0121
Trasferimento file ASCII
; ASCII file transfer;
MSG_V36_0122
Trasferimento file testo
; Text file transfer;
MSG_V36_0123
Trasferimento file binario
; Binary file transfer;
MSG_V36_0124
Varie
; Miscellaneous;
MSG_V36_0132
Rubrica
; Phone book;
MSG_V36_0152
; Items;
MSG_V36_0153
Uscita
; Output;
MSG_V36_0156
; Time;
MSG_V36_0157
Costi
; Phone rates;
MSG_V36_0160
Modo schermo
; Display mode;
MSG_V36_0161
Selezione modo schermo
; Select screen display mode;
MSG_V36_0163
Opzioni schermo
; Screen options;
MSG_V36_0164
Opzioni visualizzazione
; Display options;
MSG_V36_0165
Opzioni colore
; Colour options;
MSG_V36_0166
Opzioni tavolozza colori
; Palette options;
MSG_V36_0171
Parametri
; Parameters;
MSG_V36_0176
Opzioni
; Options;
MSG_V36_0179
Dispositivo
; Device;
MSG_V36_0182
Files suoni
; Sound files;
MSG_V36_0185
Opzioni
; Options;
MSG_V36_0788
Testo
; Text;
MSG_V36_0927
Sto chiamando
; Dialing;
MSG_V36_1020
Emulazione terminale
; Terminal emulation;
MSG_V36_1021
Opzioni
; Options;
MSG_V36_1024
Carattere testo
; Text font;
MSG_V36_1025
Traslazione codici
; Code translation;
MSG_V36_1029
`term' 4.0
; `term' 4.0;
MSG_V36_1030
Richieste dell'autore
; Author's request;
MSG_V36_1031
Posta ordinaria
; Standard mail;
MSG_V36_1032
Posta elettronica
; Electronic mail;
MSG_V36_1033
Continua
; Continue;
MSG_V36_1034
Informazioni
; Information;
MSG_V36_1269
Lista file
; File list;
MSG_V36_1271
Schermo pubblico
; Public screens;
MSG_V36_1414
Aggiorna
; Update;
MSG_V36_1501
Opzioni
; Options;
MSG_V36_1507
; Time;
MSG_V36_1509
Trasferimento file
; File transfer;
MSG_V36_1772
Carattere codice %s
; Character code %s;
MSG_V36_1773
Carattere codice %ld (\"%s\")
; Character code %ld (\"%s\");
MSG_V36_1774
Tavola caratteri
; Character table;
MSG_V36_1800
Non posso impostare linterfaccia utente
; Cannot set up user interface;
MSG_V36_1810
Dimensione buffer I/O
; I/O buffer size;
MSG_V36_1820
Blocca modo tastierino
; Lock keypad mode;
MSG_V36_1830
Per cortesia chiudi la finestra AMIGAGUIDE
; Please close the AmigaGuide window!;
MSG_V36_1840
Parametri emulazione
; Emulation settings;
MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD
Interrompi trasf. _batch
; Stop transfer batch;
MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT
Trasferimento batch interrotto.
; Batch transfer stopped.;
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT
Riagganciata la linea (costo %s).
; Hung up the line (cost %s).;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT
Congelato
; Frozen;
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT
Registrazione
; Recording;
MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT
Penne
; Drawing pens;
MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT
Sfondo
; Background;
MSG_PENPANEL_TEXT_TXT
Testo
; Text;
MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT
Testo evidenziato
; Important text;
MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT
Bordi illuminati
; Bright edges;
MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT
Bordi in ombra
; Dark edges;
MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT
Barra titolo finestra attiva
; Active window title bars;
MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT
Titolo finestra attiva
; Active window titles;
MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT
Sfondo men
; Menu background;
MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT
Testo men
; Menu text;
MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT
Usa _penne standard
; Use standard pens;
MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT
Modifica penne...
; Edit pens...;
MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT
Penne disegno schermo
; Screen drawing pens;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT
Pen_panel
; Pen_panel;
MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT
Illimitati
Unlimited
MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT
Accorcia nomi files per upload (_8.3)
; Mangle filenames for upload;
MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT
Usa proc. emulazione
; Use emulation proc.;
MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT
Supporto per DNet
; DNet support;
MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT
Usa DNet
; Use DNet;
MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT
ID porta DNet
; DNet port ID;
MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT
Tentativo di collegamento DNet...
; Establishing DNet link...;
MSG_NO_DNET_LINK_TXT
Non riesco a collegarmi con DNET,\nritorno in modo normale.
; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation.;
MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT
Chiusura collegamento DNet.
; Closing DNet link.;
MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT
Messaggio di `term'
; `term' Message;
MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT
Dialer abort hangs up
; Dialer abort hangs up;
MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD
Macro Login
; Login command;
MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD
Preferenze...
; Prefs...;
MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT
Servizi
; Text buffer services;
MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD
Dimensione buffer ricerca
; Search history size;
MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD
Ignora mauis./minusc.
; Ignore case;
MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD
Volume
; Volume;
MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD
Seleziona
; Tag;
MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD
Deseleziona
; Untag;
MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD
Seleziona tutto
; Tag all;
MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD
Inverti tutto
; Toggle all;
MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD
Deseleziona tutto
; Untag all;
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT
Fallita apertura gtlayout.library
; Failed to open gtlayout.library;
MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT
Usa OwnDevUnit
; Use OwnDevUnit;
MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT
Disattivato
; Off;
MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT
Sovrascrive
; Overstrike;
MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT
Shift
; Shift;
MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT
Bordi finestra
; Window border;
MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT
Finestra di stato separata
; Separate status window;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT
Trasferimento ASCII interno
; Internal ASCII transfer;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT
Opzioni invio
; Send options;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT
Opzioni ricezione
; Receive options;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT
Opzioni generali
; General options;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT
Ignore data past terminator
; Ignore data past terminator;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT
Carattere terminatore
; Terminator character;
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT
Ignora 8
; Strip high order bit;
MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT
Files da inviare
; Files to upload;
MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT
Aggiungi
; Add;
MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT
Rimuovi
; Remove;
MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT
Cancella
; Clear;
MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT
_Nascondi
; Hide;
MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT
Lista file per upload
; File upload list;
MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT
Seleziona file
; Select file;
MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT
Lista Upload term
; term Upload queue;
MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT
Upload _binario
; Binary upload;
MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT
Upload _testo
; Text upload;
MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT
Max. prescroll
; Max. prescroll;
MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT
Max. scroll jump
; Max. scroll jump;
MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT
Inizia registrazione alla connessione
; Start script recording on connection;
MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT
/ Registrazione di \"%s\". /\n\n
; /* Recording for \"%s\". */\n\n;
MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT
Salva registrazione
; Save recording;
MSG_IFFERR_NOMEM_TXT
Memoria insufficiente
; Not enough memory;
MSG_IFFERR_READ_TXT
Errore in lettura
; Read error;
MSG_IFFERR_WRITE_TXT
Errore in scrittura
; Write error;
MSG_IFFERR_SEEK_TXT
Errore di spostamento
; Seek error;
MSG_IFFERR_MANGLED_TXT
File IFF corrotto
; Mangled IFF file;
MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT
un file IFF
; Not an IFF file;
MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT
Non posso salvare il file \"%s\",\n%s.
; Could not save file \"%s\",\n%s.;
MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT
Non posso caricare il file \"%s\",\n%s.
; Could not load file \"%s\",\n%s.;
MSG_ERR_NO_MEM_TXT
Manca memoria
; Out of memory;
MSG_ERR_OUTDATED_TXT
La data creazione file non corrisponde
; File creation version does not match;
MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT
Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"?
; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"?;
MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT
Controlli trappole
; Trap controls;
MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT
Lista trappole
; Trap list;
MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT
Sequenze
; Sequence;
MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT
Comandi
; Command;
MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT
Carica parametri trappole
; Load trap settings;
MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT
Salva parametri trappole
; Save trap settings;
MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT
Parametri trappole
; Trap settings;
MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT
Upload dalla lista
; Upload from queue;
MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT
Con il permesso dell'autore questa copia
; By permission of the author this copy;
MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT
di `term'
stata distribuita da
; of `term' was distributed by;
MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT
Aggiungi files...
; Add files...;
MSG_ADD_GAD
Aggiungi
; Add;
MSG_DONE_GAD
Fatto
; Done;
MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT
Aggiungi files
; Add files;
MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT
Blocca modo tasti cursore
; Lock cursor key mode;
MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT
Blocca modo caratteri
; Lock font mode;
MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD
Caratteri IBM
; IBM
PC font;
MSG_OFFSET_TEST1_TXT
; ->v4.0;
MSG_AREACODE_GROUPS_TXT
Gruppi prefisso
; Area code groups;
MSG_AREACODE_GROUPS_GAD
Gruppi
; Groups;
MSG_AREACODE_NAME_GAD
; Name;
MSG_AREACODE_PATTERN_GAD
Filtro
; Pattern;
MSG_AREACODE_GROUPS_TITLE
Gruppi prefisso
; Area code groups;
MSG_AREACODE_LOAD_GROUP_SETTINGS_TXT
Carica prefissi e tariffe impostate
; Load area code and rate settings;
MSG_AREACODE_SAVE_GROUP_SETTINGS_TXT
Salva prefissi e tariffe impostate
; Save area code and rate settings;
MSG_AREACODES_MEN
Prefissi...
; Area codes...;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_34_TXT
Upload_queue_panel
; Upload_queue_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_35_TXT
Trap_panel
; Trap_panel;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_36_TXT
Area_code_panel
; Area_code_panel;
MSG_SEARCH_ONLY_WHOLE_WORDS_TXT
Solo parole intere
; Only whole words;
MSG_MISCPANEL_HIDE_UPLOAD_ICON_GAD
Nascondi icon upload
; Hide upload icon;
MSG_SAVE_CHANGES
Vuoi che le modifiche vengano salvate
; Do you want the changes to be saved?;
MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_GFX_MEN
Schermo (in modo grafico)...
; Screen (as graphics)...;
MSG_PRINTING_SCREEN_TXT
Lo schermo sta per essere stampato
; Screen is being printed;
MSG_ERR_NO_PRINTER
Non possa accedere alla stampante
; Could not open printer;
MSG_ERR_NO_GFX_OUTPUT
La stampante non supporta il modo grafico
; Printer does not support graphics output;
MSG_ERR_BAD_DIMENSION
Printer rejects printing dimensions
; Printer rejects printing dimensions;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_37_TXT
Menus
; Menus;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_38_TXT
Buffer
; Buffer;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_39_TXT
Packet_window
; Packet_window;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_40_TXT
Project
; Project;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_41_TXT
; Edit;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_42_TXT
Cmds.
; Cmds.;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_43_TXT
Phone
; Phone;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_44_TXT
Transf.
; Transf.;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_45_TXT
Buffer
; Buffer;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_46_TXT
Terminal
; Terminal;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_47_TXT
Settings
; Settings;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_48_TXT
Windows
; Windows;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_49_TXT
; Dial;
MSG_GLOBAL_CLOSE_TXT
Chiudi
; Close;
MSG_CONVERT_CHARACTERS_GAD
Converti caratteri
; Convert characters;
MSG_LOCK_WRAPPING_GAD
Blocca line wrapping
; Lock line wrapping;
MSG_LOCK_STYLE_GAD
Blocca stili testo
; Lock text style;
MSG_LOCK_COLOUR_GAD
Blocca colori testo
; Lock text colour;
MSG_ATTRIBUTES_TXT
Attributi
; Attributes;
MSG_ATTRIBUTE1_GAD
Sottolineato
; Underlined;
MSG_ATTRIBUTE2_GAD
Evidenziato
; Highlight;
MSG_ATTRIBUTE3_GAD
Lampeggiante
; Blinking;
MSG_ATTRIBUTE4_GAD
Inverso
; Inverse;
MSG_ATTRIBUTE5_GAD
MSG_PENS_ATTRIBUTEXT_TXT
Penne testo ed attributi
; Text pens and attributes;
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_50_TXT
Textpen_panel
; Textpen_panel;
MSG_ODU_SUPPORT_TXT
Supporto OwnDevUnit
; OwnDevUnit support;
MSG_SATISFY_ODU_TXT
Comportamento di risposta
; Satisfy requests;
MSG_SATISFY_ODU_MODE1_TXT
Rilascia dispositivo
; Release device;
MSG_SATISFY_ODU_MODE2_TXT
Rilascia dispositivo, tenta riapertura
; Release device, attempt to reown;
MSG_SATISFY_ODU_MODE3_TXT
Mantieni il dispositivo aperto
; Keep device open;
MSG_ERROR_NOTIFICATION_SOUND_TXT
Suono 'Errore'
; Error sound;
MSG_SELECT_SOUND_FILE_TXT
Selezione suono
; Select sound file;
MSG_NOTIFY_USER_AFTER_N_ERRORS_HAVE_OCCURED_TXT
Avvisa l'utente dopo che siano accaduti <n> errori
; Notify user after <n> errors have occured;
MSG_NOTIFY_USER_TXT
Avvisa l'utente
; Notify user;
MSG_NOTIFY_USER_MODE1_TXT
solo quando succede un errore
; only when an error occurs;
MSG_NOTIFY_USER_MODE2_TXT
ad inizio/fine trasferimento
; when transfer begins/ends;
MSG_NOTIFY_USER_MODE3_TXT
ad inizio trasferimento
; when transfer begins;
MSG_NOTIFY_USER_MODE4_TXT
a fine trasferimeto
; when transfer ends;
MSG_TERMDATA_CHAT_LINE_MEN
|\0Line chat
; |\0Chat line;